انگریزی ترجمہ لغت قلم خریدتے وقت غور کرنے کے پیرامیٹرز

Jun 09, 2022 ایک پیغام چھوڑیں۔

ترجمہ قلم کو لغت قلم بھی کہا جاتا ہے۔ بنیادی کام پرائمری اسکول، جونیئر ہائی اسکول اور ہائی اسکول کے لوگوں کے لیے انگریزی سیکھنے میں مدد کرنا ہے۔ اس کے علاوہ، کچھ مترجم کالج، پوسٹ گریجویٹ داخلہ امتحان، TOEFL اور IELTS اور دیگر گروپس کی ضروریات کو پورا کر سکتے ہیں۔ عام طور پر الفاظ کی اسکیننگ، انگریزی بولنے کی مشق وغیرہ کے ساتھ ساتھ زبان سیکھنے کے لیے بھی استعمال ہوتا ہے۔ یہ واقعی انگریزی سیکھنے کا ایک ذریعہ ہے۔

T02 scan talker



یہ پوائنٹ ریڈر سے زیادہ عملی، کاغذی لغت سے زیادہ آسان اور موبائل فون اے پی پی سے زیادہ آسان ہے۔


سب سے پہلے، ترجمہ قلم کی صنعت کی حیثیت

ترجمے کے قلم کا ظہور بنیادی طور پر طلباء کو سیکھنے اور استعمال کرنے میں مدد کرنا ہے۔ اس وقت، بہت سے مینوفیکچررز نے اپنے برانڈ ٹرانسلیشن پین لانچ کیے ہیں، جیسے Netease Youdao، iFLYTEK، Hanwang، Xuezhiyou، Sogou Tangmao، Alpha Egg، وغیرہ۔


کچھ مینوفیکچررز نے انگریزی، فونیٹک سیمنٹکس وغیرہ میں اپنا تکنیکی تجربہ حاصل کیا ہے۔ AI ذہین سیکھنے، OCR اور دیگر ٹیکنالوجیز کے ساتھ، ڈکشنری قلم کے فنکشن کو بہت طاقتور بنایا جا سکتا ہے۔


لغت کے قلم عام طور پر ٹچ ڈسپلے اور صارفین کے ساتھ بات چیت کے لیے ایک چھوٹی اسکرین سے لیس ہوتے ہیں۔ عملییت اور تفریح ​​شامل کرنا۔ کچھ ترجمے کے قلموں میں ریکارڈنگ کا فنکشن ہوتا ہے، جو کلاس کے بعد متن کے مواد کا جائزہ لینے کے لیے آسان ہوتا ہے۔ یہ بھی بہت مفید افعال میں سے ایک ہے۔

2. استعمال کے حالات اور ترجمے کے قلم کی خریداری کی وجوہات

بچوں کو انگریزی سیکھنے کے لیے ترجمے کے قلم کا ایک خاص کردار ہوتا ہے جس سے والدین کے بوجھ کو ایک حد تک کم کیا جا سکتا ہے۔ زبانی تلفظ کی مشق ان حالات میں مددگار ہے جہاں آپ صرف الفاظ لکھ سکتے ہیں اور انہیں پڑھ نہیں سکتے۔


انگریزی سیکھنے کے علاوہ، ترجمے کے قلم بچوں کو چینی، پنین، چینی حروف، محاورے، کلاسیکی چینی وغیرہ سیکھنے میں بھی مدد کر سکتے ہیں۔


ترجمہ قلم تصویری کتابوں کو بھی اسکین کرسکتا ہے۔ آج کل کے بچے تصویری کتابیں پڑھنا بہت پسند کرتے ہیں۔ انگریزی تصویری کتابوں کے ذریعے بچوں کی انگریزی سیکھنے میں دلچسپی پیدا کی جا سکتی ہے۔


کچھ ترجمے کے قلم یونیورسٹی کی آبادی کا احاطہ کر سکتے ہیں، اور پوسٹ گریجویٹ داخلہ امتحان، TOEFL، اور IELTS میں مدد کر سکتے ہیں۔ عام حالات میں ترجمے کے قلم میں آکسفورڈ، TOEFL اور IELTS کے لیے ضروری لغات ہوں گی۔


مختصر یہ کہ ترجمہ قلم کا ہونا مطالعہ اور زندگی کے لیے بہت مددگار ہے۔ اسے کسی بھی وقت، کہیں بھی سوائپ کیا جا سکتا ہے۔ یہ نہ صرف کتابیں اسکین کرسکتا ہے بلکہ کمپیوٹر اسکرین اور موبائل فون اسکرین اسکیننگ کے ساتھ بھی مطابقت رکھتا ہے، اور پیکیجنگ بکس وغیرہ اسکین کرسکتا ہے۔


3. ترجمہ قلم کی خریداری کے لیے پیرامیٹرز کا تعارف

1: الفاظ کی تلاش کی رفتار، شناخت کی شرح


یہ دونوں پیرامیٹرز جتنے زیادہ ہوں گے، اتنا ہی بہتر ہے۔ لفظ کی تلاش کی رفتار بنیادی طور پر 60-80 الفاظ فی منٹ ہے، اور شناخت کی شرح کو 98 فیصد اور 99 فیصد پر بھی کنٹرول کیا جا سکتا ہے۔ یہ دونوں پیرامیٹرز جتنے بہتر ہوں گے، چپ کمپیوٹنگ پاور، الگورتھم آپٹیمائزیشن اور او سی آر کی شناخت اتنی ہی بہتر ہوگی۔ بہتر کا انتظار کریں۔


A. سافٹ ویئر کی سطح:

1: کاپی رائٹ ڈکشنری


انگریزی کے مطالعہ کے لیے، مستند ایڈیشن جیسے آکسفورڈ ڈکشنری اور ویبسٹر کی ڈکشنری سب سے زیادہ موزوں ہے۔ ایک ہی وقت میں، مستند چینی سے متعلقہ لغات مربوط ہیں۔ اس طرح آپ انگریزی اور چینی دونوں سیکھ سکتے ہیں۔


2: تھیسورس کی تعداد


بنیادی طور پر، یہ لاکھوں الفاظ کا احاطہ کرے گا، 2-3 ملین الفاظ بھی نسبتاً عام ہیں، اتنی بڑی ذخیرہ الفاظ سیکھنے کے لیے کافی ہیں۔


3: کتاب پڑھنا، فوری چیک کرنا


یہ ترجمہ قلم کا سب سے بنیادی کام ہے۔ اس وقت، مرکزی دھارے میں چینی اور انگریزی میں پڑھنے کی حمایت کرنا ہے۔ کچھ ترجمے کے قلم کوریائی، جاپانی اور دیگر زبانوں میں ترجمہ کو اسکین کرنے کی حمایت کرتے ہیں۔ تاہم، اگر انگریزی بنیادی استعمال کا منظر نامہ ہے، تو کوئی کثیر زبان نہیں ہے۔ انتخاب کرنا ضروری ہے۔


کثیر لسانی کا زیادہ مقصد مخصوص لوگوں کے لیے ہوتا ہے جو متعدد زبانیں سیکھتے ہیں، اور یہ لوگ زیادہ موزوں ہوتے ہیں۔


4: سننے کی مشق


سننے اور زبانی پڑھنے کی مشق کے لیے پہلے سے موجود بڑے پیمانے پر انگریزی سننے کے وسائل بہت مددگار ہیں۔ یہ سننے کے وسائل کی فائلوں کو درآمد کرنے کی بھی حمایت کرتا ہے۔ جب تک میموری کافی بڑی ہے، بہت سی فائلوں کو ذخیرہ کرنے میں کوئی مسئلہ نہیں ہے۔


5: کوریج


ان میں سے کچھ ایلیمنٹری اسکول، جونیئر ہائی اسکول اور ہائی اسکول کے لیے موزوں ہیں، اور کچھ CET 4 اور 6، پوسٹ گریجویٹ داخلہ امتحان، TOEFL اور IELTS وغیرہ کے لیے موزوں ہیں۔ آپ اپنی اصل ضروریات کے مطابق آپ کے لیے موزوں انتخاب کرسکتے ہیں۔


6: زبانی تلفظ


مرکزی دھارے کی سکیننگ لغت قلم بنیادی طور پر امریکی تلفظ اور برطانوی تلفظ کی حمایت کرتے ہیں۔ اس کے علاوہ، بہترین ہے کہ ایسے ترجمہ قلم کا انتخاب کیا جائے جو جملوں کے آف لائن فالو اپ کو سپورٹ کرتا ہو، تاکہ اسکول میں نیٹ ورک کی کمی سے شرمندہ نہ ہو۔ اس کے علاوہ، زبانی زبان میں کمزور پوائنٹس تلاش کرنے اور زبانی زبان کو بہتر بنانے کے لیے زبانی زبان کو اسکور کیا جا سکتا ہے۔ صلاحیت، لیکن یہ بھی مزہ کو بڑھانے کے.


7: دیگر پیرامیٹرز


زبانوں کی تعداد: جیسے چینی-انگریزی، چینی-جاپانی، چینی-کورین، وغیرہ، ایسا نہیں ہے کہ جتنی زیادہ زبانوں کی حمایت کی جائے گی، اتنا ہی بہتر، موزوں ہونا سب سے اہم ہے۔


تلفظ کی رفتار کو ایڈجسٹ کیا جا سکتا ہے: اس کا ایک حصہ تھری اسپیڈ ایڈجسٹمنٹ کو سپورٹ کرتا ہے، اور سننے کی غلطیوں اور بولنے کی غلطیوں کو درست کرنے کے لیے تلفظ کی رفتار کو ایڈجسٹ کیا جا سکتا ہے۔


موبائل فون کے تعامل کو سپورٹ کریں: اے پی پی ڈیٹا سنکرونائزیشن کو سپورٹ کرتی ہے۔


اپنی مرضی سے میڈیا کی ایک قسم کو اسکین کریں: نصابی کتابیں، تصویری کتابیں، اخبارات، کمپیوٹر اسکرین وغیرہ۔


AI وائس اسسٹنٹ: انسائیکلوپیڈیا کے استفسار کی حمایت کریں، آواز کی تلاش کا جواب؛


ریکارڈنگ: ریکارڈنگ بنیادی طور پر کلاس روم کے منظرناموں میں استعمال ہوتی ہے، اور آپ آواز کے ذریعے کلاسوں کے دوبارہ شروع ہونے کا جائزہ لے سکتے ہیں، اصل ضروریات پر منحصر ہے، کوئی مسئلہ نہیں ہے۔


سسٹم سافٹ ویئر اپ گریڈ کی حمایت کرنے کے قابل ہونے کے لیے۔


B. ہارڈ ویئر کی سطح:



1: اسکرین کا سائز


ترجمے کے قلم کی سکرین کا سائز بنیادی طور پر 1-4 انچ کے درمیان ہے۔ مصنوعات کے سائز کی وجہ سے، اسکرین کو صرف اتنا بڑا بنایا جا سکتا ہے، لیکن یہ بنیادی طور پر ٹچ آپریشن کو سپورٹ کرنے کے لیے کافی ہے۔


2: میموری کا سائز


عام طور پر 8-32G کے درمیان، میموری کا سائز طے کرتا ہے کہ کتنی فائلیں محفوظ کی جا سکتی ہیں۔ عام طور پر، آپ اصل ضرورتوں کے لحاظ سے فائلوں کو ترجمہ قلم میں خود ہی منتقل کر سکتے ہیں، یقیناً جتنا بڑا ہو اتنا ہی بہتر ہے۔


3: بیٹری کی زندگی


بلاشبہ، جتنا لمبا ہو اتنا ہی بہتر، عام طور پر تقریباً 5-6 گھنٹے۔


4: استعمال کرنے کا طریقہ


آف لائن، 2.4 جی وائی فائی، 5 جی وائی فائی، آف لائن استعمال کے فنکشن کو سپورٹ کرتا ہے، یہ اسکولوں اور بیرونی مناظر میں زیادہ آسان ہوگا۔ فی الحال، 5gWIFI بنیادی طور پر تعاون یافتہ نہیں ہے، لیکن یہ عام وائرلیس استعمال کو متاثر نہیں کرتا ہے۔


5: ہیڈ فون سپورٹ


ایک ایسا ترجمہ قلم منتخب کرنا یقینی بنائیں جو ہیڈ فون سے منسلک ہونے کی حمایت کرتا ہو۔ یہ عام طور پر Type-C وائرڈ ہیڈ فونز اور بلوٹوتھ ہیڈ فون کو سپورٹ کرتا ہے۔


6: ہارڈ ویئر کے دیگر پیرامیٹرز


سمارٹ پین ہیڈ: ایک ترجمہ قلم کا انتخاب کرنا بہتر ہے جو 30-ڈگری وائڈ اینگل اسکیننگ کو سپورٹ کرتا ہو اور اسے بائیں اور دائیں دونوں ہاتھوں سے اسکین کیا جا سکتا ہو۔


آواز کا معیار: واضح آواز کا معیار، اعلیٰ حجم، اور اعلیٰ صوتی گہا کا انتخاب کریں، جو حقیقی انسانی تلفظ کو بہتر طریقے سے بحال کر سکتا ہے، اور بولنے اور سننے کی مشق کے لیے زیادہ دوستانہ ہے۔


وزن: بچوں کے لئے، ہلکا بہتر؛ بالغوں کے لیے وزن کے عنصر کو بنیادی طور پر نظر انداز کیا جا سکتا ہے۔


شیل: مضبوط اور پائیدار؛


4. ترجمہ قلم خریدنے کے لیے دیگر تحفظات

1: اضافی فنکشنز، تصویری کتاب پڑھنے کا موڈ (صرف متن کی پہچان نہیں، کہانیاں سنانے کے لیے تصویروں کو اسکین کرنا)، تمغے کی تمغے کی تمغے؛


2: والدین کا کنٹرول، ذہین ربط، ترجمہ قلم کے استعمال کی نگرانی کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔


3: چائلڈ لاک موڈ، جسے ٹولز پر زیادہ انحصار سے بچنے کے لیے لاک کیا جا سکتا ہے، لاک کرنے کے بعد ذہانت سے الفاظ کو پہچان سکتے ہیں، اور طویل جملوں کا ترجمہ نہیں کر سکتے ہیں۔


4: ذہین شور کی کمی، بنیادی طور پر ریکارڈنگ فنکشن کے ساتھ ترجمہ قلم کے لیے؛


V. نتیجہ

ترجمہ قلم درحقیقت سیکھنے میں مدد دینے میں کردار ادا کر سکتا ہے، اور اس کا فنکشن ابتدائی نقطہ ریڈر سے زیادہ طاقتور ہے۔


اس کے ساتھ ساتھ یہ والدین کے لیے تناؤ کو دور کرنے میں بھی مددگار ہے۔ بہر حال، ریچھ کے بچوں کے سامنے، ترجمے کی لغت کے قلم کا استعمال کر کے غصے کی تعداد کو کم کر سکتا ہے، جو کہ...